Ach du Scheiße! = Oh shit!

Ach, halt die Schnauze, Mensch! Werd’ endlich fertig! = Shut up, Man! Get on with it!

Beschissen = shitty

Blöde Idee. Und das hast du jetzt davon. Steckst tiefer in der Scheiße als vorher. = Stupid idea. And that’s what you get: You’re in deeper shit than before.

Blöder Mist = stupid shit

da scheißt doch der Hund ins Feuerzeug! = literally: the dog shits into the lighter – an expression of utter amazement

Du Knallkopf = dunderhead

Feigheit vor dem Feind? = Cowardice in view of the enemy?

Gottverdammte Scheiße! Bloß weg hier! = Let’s get out of here!

Ich bin ein Freund, Dir lieb und teuer, helf Dir finden Deinen Weg = I am a dear friend to you, and help you find your way.

Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin ... = I still have got a suitcase somewhere in Berlin

mein Fräulein = Miss

Mein Gott = My God!

Muss I denn, muss I denn zum Städtele hinaus ... = I must go out of town

Oh Scheiße, ist mir auf einmal schlecht ... = Oh shit, I feel sick all of a sudden.

Scheißdreck! = fucking shit

Schon gut. Ich bin sowieso fertig = Alright. I’m finished anyway.

Verdammt = Damn it!

Verdammt nochmal = Dammit!

Verflucht nochmal, von dem Eberbach, reiß dich zusammen! = Damn it, von dem Eberbach, get a grip on yourself!

Vorwärts = Get on with it!

Was zum Teufel = What the hell

Weinbrand = alcoholic beverage, a sort of cognac or brandy, made from grapes